Примеры использования: ною

Ной, который с ковчегом? — Сайлас слышал об этом впервые.
"Noah of the Ark?" Silas had never heard this.
Хватит ныть.
Stop your bleating.
Выясняй сам, хватит ныть!
Go and find out, stop nagging me!
Она начинала ныть у него в холодную погоду: деревяшка, на которую она опиралась, была плохо обита, да и неудобна.
It ached in cold weather and the wooden peg was neither well padded nor comfortable.
- Прекрати ныть, старик.
"Stop complaining, old man.
Ныло ретивое,
An aching in his bosom,
- Ну, как живешь, Ной?
"How ya, Noah?"
И он не перестает ныть об этом.
And he would not stop moaning about it.
И потерпевший будет ныть всю дорогу и выпрашивать у соседей кисточку для бритья.
The victim will whine for the rest of the trip and beg his comrades for a shaving brush.
Хватит ныть.
Now stop your moaning.
Она постоянно ноет бог знает о чём.
She's always yammering on and on about God knows what.
Все его тело ныло от невероятно большого числа вставаний, необходимых для приветствия и протягивания руки навстречу входящим гостям.
His whole body throbbed from having to rise and to sit and to turn and to hold out his hand and to nod.
Хватит ныть!
Stop crying.
Шмидт, хватит ныть.
Schmidt, enough complaining.
А если не послушаешься, ты так все и будешь томиться, ныть, бездельничать и страдать от последствий собственной дурости, как бы они ни были тяжелы и мучительны.
Neglect it-go on as heretofore, craving, whining, and idling-and suffer the results of your idiocy, however bad and insuperable they may be.
Вы так и будете ныть каждые два часа?
-Are you going to nag every two hours?