Примеры использования: но я постараюсь

У нас всего 30 секунд, но я постараюсь по-быстрому.
I got 30 seconds, but I can try to be quick.
Но я постараюсь убедить его пойти с повинной.
But I would try to convince him to turn himself in.
Для меня это горькое разочарование, но я постараюсь понять твои желания, если ты пообещаешь мне одну вещь.
It's a bitter disappointment to me, but I will try to agree to your wishes if you will promise me one thing.
Оно немного длинное, но я постараюсь вспомнить.
It's slightly long but I will try to remember it.
Скорее всего, но я постараюсь найти.
Probably, but I can try.
Но я постарался не показать этого.
But, I tried not to let it show.
Но я постараюсь... А вы ступайте пока.
But I'll try. Run along now.
- Это будет трудновато, но я постараюсь.
"That will be difficult, but I'll try."
- Правда, я ничего не умею, но я постараюсь, чтобы ты этого не чувствовал.
"Clearly I am not well trained but I will try to make up for that.
Но я постараюсь лучше него оправдать доверие своей хозяйки, так как у него лепешки подгорели".
But I will try to better serve my trust than he; for he let the cakes burn."
Это будет сложно, но я постараюсь.
It will be difficult, but I will try.
Но я постараюсь все устроить.
But I will try to arrange it.
У меня нет ответа на все заданные здесь вопросы, но я постараюсь предоставить краткие пояснения по некоторым из затронутых вопросов.
I do not have an answer to all the questions that have been raised, but I will try to provide briefly some clarifications on some of the issues that have been raised.
Но я постараюсь раздобыть еще пачку.
But perhaps I can get hold of another pack."
- Любимый мой, мне очень жаль, что так получилось, но я постараюсь все возместить вам сторицей.
"Darling, I'm so sorry but I'll make it all up to you!
Но я постараюсь разузнать больше.
I've made a little investigation, into your affairs-and I'll carry it further to-morrow."