Примеры использования: но я помню

- Прошло около двух месяцев, но я помню все!
"It was only for a day, nearly two months ago, but I remember.
Но я помню старые традиции.
But I know the old ways.
Но я помню ту машину и как сильно они ее хотели.
But I do recall that car and how much this fellow wanted it.
Но я помню, мы с епископом ездили на маскарад два года назад, это было нечто волшебное.
But I remember two years ago, the bishop and I went, and it was quite enchanting.
Но я помню, почему они все мертвы.
But I know why they're all dead.
Стрюс, у меня похмелье, но я не помню вечеринки.
Strewth, I got the hangover, but I don't recall the party.
-- Нет, у моего отца были; но я помню и знаю.
"No, my father had; but I remember and know something about it."
Но я помню, как он выглядел.
But I know what he looks like.
Но я помню, вы говорили так серьезно, что никак нельзя было принять за шутку.
You cannot have been, for I remember that you spoke with a gravity which forbade the idea of your jesting."
Ты этого не помнишь, но я помню.
You don't remember, but I do.
Но я не помню, чтобы рисовала это.
I have no memory of drawing it.
Но я помню, что у меня остановились часы.
I do remember my watch had stopped.
Нет, но я помню.
Но я ничего не помню о себе, как о копии.
I have no memory of being a copy.
Но я помню, как вы исцелили меня.
I remember you healing me.
Ты был совсем мал, но я помню.
You were so young, but I do.