Примеры использования: но я не в

Но я не в силах выдержать бурю, если не получу помощи, и я хочу знать, окажете ли вы мне ее.
But I cannot weather this storm without assistance, and I want to know if you won't help me.
Один рабочий сказал: Нас двадцать пять, но я не в счет, потому что меня считают рохлей.
A workman said: "There are twenty-five of us, but they don't count on me, because I am looked upon as a machine."
Прости, но я не в силах.
Sorry, I can't leave now.
Но я не в силах переместить наш городок.
But I don't have the power to move our village.
- Прошу прощения, господин Робот, но я не уверен в том, что страдаю такой чудовищной гордыней!
"Pardon me, Master Robot, but I am not aware that I am quite such a monster of pride."
- Простите, но я все равно не верю в такую машину - ни в большую, ни в маленькую, - заявил я.
But large or small, I cannot believe such a Machine is possible!" I said.
Может, и так, но что-то я не слыхал, чтобы в Луне водились дипломаты.
Could have been, if Lana had had such things--did not or I would have known.
- Я знаю, что это глупо... Но я просто не могу остаться в доме одна.
"It's stupid of me, I know... But I simply can't. Not stay here all alone in the house.
Мне страшно идти ей навстречу, но я не в силах избежать ее. Я не могу и не хочу!" -прошептала она.
I dare not meet, and yet I cannot shun it-I may not-I would not-I will not!"
Но я не в силах никому помочь.
I can't help anyone.
Прости, но я не в форме.
Forgive me, but I'm not in good shape.
- Рад бы, но я совершенно не разбираюсь в метеорологии.
"I would be delighted to, but I know nothing about meteorology."
Больше мы ни о чем не говорили, но я был уже не в силах заснуть.
We said no more after this, but I for one could hardly sleep.
Пожатие мистера Уэллса было крепким и искренним, но я по-прежнему не мог взять в толк, зачем ему понадобилось покидать нас столь неожиданно.
Mr Wells's grip was firm, but I did not understand why he should leave us so unexpectedly.
Г олос ее прозвучал не слишком убедительно, но я не стал вдаваться в подробности.
She was a little doubtful about it, but I didn't want to parley.
Но я больше не верю в красивые сказки.
But I didn't believe the story any more."