Примеры использования: но я живу

Но я живу на чердаке.
But I live in the attic,
Ага, но мне нравится так жить, понимаешь?
Uh-huh, but I like it this way, you know?
Но когда я жила с ними...
But when I was staying with them, it just...
Но я вообще-то живу на Манхеттене.
I actually live in Manhattan now.
Но мне нужно продолжать жить.
But I have to move on.
Нет, но я живу с этим.
No, but I live with it.
Но я буду продолжать жить как ты.
But I will go on like you did.
Но я хочу жить с тобой.
I want to live with you.
Да, мадам, верьте, не верьте, но я живу один, совсем один.
Believe me if you like, I live all alone.
Но я не могу жить вместе зная, что никогда ничего не произойдет.
But I can't move in knowing nothing is ever gonna happen.
У меня неизлечимый рак, но я живу с ним.
I have incurable cancer, but I am living with it.
Но мне захотелось жить.
But it made me want to.
Но я не могу жить с тобой, Сид.
But I can't stay with you anymore, Sid.
Но я же здесь живу?
I live here?
Но я живу здесь.
Но я лучше буду жить в страхе, нежели без тебя.
But I'd rather be scared than risk losing you.