Примеры использования: но я был

- Но я был так счастлив, что вы подумали, что я...
"But I was so happy that you thought I'm ... "
Но я был к тебе несправедлив и навредил нам обоим.
But I wronged you and hurt us both.
Но у меня в руках есть кое-какие нити, и одна из них непременно должна привести нас к разгадке.
But we hold several threads in our hands, and the odds are that one or other of them guides us to the truth.
Может показаться странным, что я не заметил этого раньше, но все вокруг меня было так необычно.
It may seem strange, perhaps, that I had not noticed this before. But everything was so strange.
— Простите, — сказал он, — но у меня не было другого выхода.
"I'm sorry about this," he said. "I really have no choice."
Но у меня не было чувства, что она действительно кончилась.
But I did not have the feeling that it was really over.
- Но у меня может быть повреждение нервов!
But I could get nerve damage.
Но у меня есть причина для такой жестокости.
But, there is a reason for this cruelty.
Но у меня есть одно преимущество: они не знают, чего они хотят.
But I have one advantage: they don't know what they want.
Но у меня есть свой человек.
But I've got an inside man.
Но я был слишком истощён для этого, мне уже нечего было отдавать, и это меня смутило.
I was just too depleted to do it, I had nothing left to give, and that confused me.
Да, но со мной всё было иначе.
Yeah, but things were different with me.
Но я был очень доволен тем, что он не взял книги.
But I was very glad that he had not taken the book.
- Нет, но я был свидетелем последних съёмок.
- No, but I witnessed the last shoot.
Меня слегка замутило, но в основном я была растрогана.
And nauseous, but mostly touched.
Но у меня есть собака, мопс.
I have a dog, a pug.