Примеры использования: но тебе же
- все
- but you
- you
- but you are
- but you have
- well you
- you are
- прочие переводы
- Но тебе же 18 лет?
But you are 18?
Но тебе же понравился тот кондоминиум.
But you loved that condo.
Но ты же там была.
But you were there.
Но тебе же нравится крикет?
But you like cricket though, right?
Но ты же великий войн!
But you are a great warrior!
Но тебе же нравилось быть в группе!
You loved being on the squad.
Но тебе же нечего отдавать.
But you have nothing to spare.
Но ты же здесь, разве нет?
You are here, are you not?
- Но ты же не желаешь провести всю жизнь за мольбертом.
Но ты же ничего больше не умеешь.
But you have no other skills.
-Но ты же муж мой.
Несколько мгновений лес и все другие смутно угадываемые места в ответ сотрясались от мерзкого хохота. - Но ты же знал, правда?
For a moment or two the forest and all the other dimly appreciated places echoed with the parody of laughter. "You knew, didn't you?