Примеры использования: но такое

Нет... но такое было у моей мамы.
no... but my mother did.
Но такое утверждение может показаться странным, как средняя температура по больнице, например.
But such a statement may seem strange, like the average temperature in a hospital, for example.
Но такое уже было.
But it has been done.
Теон: Они очень крутые музыканты, но такая музыка - это все-таки не совсем мое.
Theon: They are very skilled, but it’s not exactly my kind of music.
Но такой человек, как я, бесценен!
A man like me is beyond price.
Но таких случаев было немного, такие банки были незначительными.
However, such cases were not numerous, and those were insignificant banks.
Но такое часто бывает с самыми опасными психопатами.
But the worst psychopaths often stay unnoticed.
Миру повезло в том, что пандемия 2009 года была относительно умеренной, но такое везение не имеет аналогов в прошлом.
The world was fortunate that the 2009 pandemic was relatively mild, but such good fortune is no precedent.
Но такое происходит со всеми странами.
But this is what happens with all countries.
Но такое случается редко.
But that hardly ever happens.
Но такой дом нуждается в людях.
But a house like this needed people.
Но такого мира не существует.
That does not exist.
Но таким образом можно добиться отсрочки.
But one might obtain a respite, all the same."
Увы, но такой ноты не бывает.
Sorry, this note does not exist.
Но такое положение, на мой взгляд, не может сохраняться долго.
But I don’t think this status can stay the same for long.
Но такое решение еще не принято.
But that decision has not been made yet.