Примеры использования: но сейчас он
- все
- but now he
- but he now
- but he
- now he
- but right now he
- but him right now
- but now
- but it
- but it now
- but right now it
- прочие переводы
Может быть, он и в самом деле никогда никого не любил, но сейчас он инстинктивно хватался за самое близкое ему человеческое существо.
Perhaps he had never really loved anyone in all his days, but now he turned instinctively to a human being.
В другое время Корейко и сам купил бы такую занятную книжицу, но сейчас он даже скривился от ужаса.
Under different circumstances, Koreiko would have bought such a curious little book himself, but he literally squirmed in horror.
Но сейчас он наш президент.
Но сейчас он явно заодно с принцем.
But now, obviously, he's gone with Prince John.
Но сейчас он ударил меня, я мог бы ответить, чтобы научить других не ссориться со мной.
But now he has strucken me, I could do it less nor ever, for it would be getting other men to take up my quarrel.
Брат часто врёт, но сейчас он говорит правду!
Но сейчас он живет у меня дома.
But right now he's in my house.
Увидев подобную сцену со стороны, Каупервуд не удержался бы от смеха, но сейчас он остался холоден и строг.
Этот мир - сокровище, но сейчас он говорит нам покинуть его на время.
Аборт, может быть, противоречит морали но сейчас он легален.
Но сейчас он любезен.
Now he is polite.