Примеры использования: но почему ты

Да, но почему ты сидишь тут?
Yeah, but why are you sitting here?
Но почему ты спрашиваешь об этом?
Why do you ask all this, by the way?"
- Но почему ты заставил меня страдать, Люциус?
But why make me suffer like that, Lucious?
- Да еще какой опасности! - Я вспомнил священника. - Но почему ты так рано поднялась?
"Yes, and what risk!" I thought of the priest. "But what are you doing up so early?"
- Но почему ты здесь сейчас?
- I mean, why are you here now?
Но почему ты держал это в тайне?
Why the secrecy?
- Очень хорошее имя, но почему ты его выбрала?
"It's a very good name, but why did you choose it?"
Но почему ты так чертовски зол?
Why are you so damn mad?
- Надеюсь! - едко согласилась Дорс.- Но почему ты решил, что ситуация в которую мы попали, имеет отношение к Четтеру?
"I'm sure he does," replied Dors rather tartly, "but that may have nothing to do with the present situation. Why do you continue to assume any of this represents his initiative?"
Но почему ты должен их заменять?
Why are you replacing them?
- Но почему ты вернулся так поздно, милый?
"But how came you to stay out so late, my dear?
Но почему ты не пошел в институт?
But why don't you go to college?
- Но почему ты к нему пошла? - тихо спросил Филип, стараясь, чтобы голос у него не дрогнул.
"What made you go away with him?" Philip asked, in a low voice which he struggled to make firm.
Но почему ты должен отдуваться за мою ошибку?
But why should you pay for my mistake?
Марти, но почему ты сегодня поставил именно эту песню?
Marty, why did you play that song today?
Но почему ты вспомнила об отце именно сегодня?
But why bring up dad today of all days?