Примеры использования: но под
- все
- but under
- but
- but in
- but at
- but by
- but on
- but underneath
- under
- but beneath
- прочие переводы
- Привет, я одета в длинное платье, но под ним обыкновенное бедро.
Голова у него болела, он почти оглох, но под черепной коробкой что-то мыслило четко, определенно, ясно.
His head ached, he was half dazed, but in the back of his mind there was a thought, clear, limited, and sharp.
Но под всем этим, она холодна, как лед.
But underneath it all, she is ice-cold.
- Но под этой рубашкой на мне еще и белье.
Его желание участвовать во встрече было просто мимолетной блажью, но под влиянием противодействия оно превратилось в твердое решение.
Но под конец ее силы иссякли, смолкли даже приглушенные сетования и стоны, она лишь плакала, лежа на холодном полу, и, продолжая беспомощно всхлипывать, так и уснула.
Но под конец меня это просто смешило.
But finally I just thought it was funny.
Но под конец он начал находить очарование в этих людях, якобы преуспевающих, на чью долю выпадало так мало опасностей и труда.
But at length he found a fascination in the sight of those men, in their appearance of doing so well on such a small allowance of danger and toil.
Но под конец Агнес выскользнула из-под ее рук. - Ага, есть! - заорал Хьюги.
Но под конец он вытащил грязный парусиновый кошель из кармана своих широченных штанов и отсчитал шесть шиллингов и шесть пенсов на лапу мистера Тоуда.
But in the end he lugged a dirty canvas bag out of the depths of his trouser pocket, and counted out six shillings and sixpence into Toad's paw.
Но под "свободой" но имел в виду не это.
But by "freedom," he didn't mean this.
Но под этим кроется страх.
But underneath it all, it's fear.