Примеры использования: но какой

Но какой вывод можно сделать об этом необыкновенном ассортименте?
But what is one to make of this collection?
Уже тогда я начал скользить вниз, но какой страшный, страшный путь я проделал с той поры!
I was on my downward way then, but the dreary, dreary road I have traversed since!
Но какой умопомрачительный чай!
What a scrumptious tea!
Но никаких уток там не было.
But I didn't see any ducks around.
Но никаких гарантий всё равно нет?
No guarantees, though, right?
Но какой у вас вид!
And what a state you are in!
Черный, но какая разница?
Black, but who cares?
Но никаких разовых акций в нашем будущем не будет.
But there will be no one-offs in our future.
Проход был очень узким, но никакой клаустрофобии ученый не ощущал.
The passage was cramped, but he felt no claustrophobia.
Но каким образом Янусу удалось ввести в заблуждение капитана Рошера?
But how did Janus fool Rocher?
Но какой-то счастливчик меня опередил.
But some lucky bastard beat me to it.
Похоже, что действовал один и тот же патоген, но какой?
Some single pathogen was likely at work, but which one?
Но никаких котят там не оказалось.
There were no kittens.
Но каким-то образом она держится.
But somehow holding on.
Он призывал вступить в контакт с индийскими лидерами, но никаких действий не последовало.
He had recommended making contact with Indian leaders, but nothing was done.
Но какой же он низкий, презренный человек!
How despicable he was!