Примеры использования: но как только

Но как только он осмотрел стонущую женщину, его поведение изменилось.
But as soon as he examined the moaning woman his manner changed.
Но как только первые изъявления дружеских чувств утихли и все расселись в столовой, по спине Скарлетт пробежал холодок.
But when the first exclamations of affectionate greeting were over and they all had trooped into the dining room to sit down, Scarlett felt a chill.
Пока таскал по малости, не попадался, но как только ножички перочинные в наборе с прилавка увел, сразу же легавые домой пожаловали и загребли.
A few snatch jobs he got away with, but the tray of pocketknives? Cops came right in his house and got him.
Но как только эта сделка будет у меня в кармане... динь!
But as soon as I get this listing... ding!
Но как только они замечают, что начинают дорожить этим предметом, они обязаны отдать его.
As soon as they become aware that they are growing attached to this object, they must give it up.
Но как только я пытаюсь шевельнуться, он рычит.
But if I make the least movement he growls.
Но как только о предполагаемом примирении узнали Боши, они тоже стали подъезжать к Жервезе с разными любезностями и сладкими улыбочками. Пришлось пригласить и их.
When the Boches heard that a reconciliation was planned, they also sought to make up with Gervaise, and so they had to be invited to the dinner too.
Но как только эту инерцию удается преодолеть и машина приводит в движение, остановить ее почти так же трудно, как было трудно пустить ее в ход.
But once this inertia has been overcome and movement is under way they are almost as hard to arrest as to initiate.
Но как только он рассказал о последнем выпаде Эйлин и о ее угрозах, улыбка исчезла с лица Беренис. Она тотчас поняла, что дело нешуточное.
But once he told her of Aileen's latest attack, and the nature of her threats, he could tell by her sudden change of expression that she looked upon it as a serious matter.
Но как только он оказался под сенью свода, его радость сменилась разочарованием.
But as he reached the opening, his excitement disappeared.
Приходится держать его на наркотиках, но как только их действие ослабевает, он вновь впадает в буйство.
We're keeping him on drugs, but the moment they wear off, he gets manic again.
Но как только Джастин Гатри обнаружил закодированный язык программирования, все стало серьёзно.
Once Justin Guthrie spotted the coded programming language, things turned serious.
Но как только мы начинаем врать друг другу...
But the minute we start to lie to each other....
Но как только вы сойдете с нее, вы весь наш.
But the second you step off, you're all ours.
Но как только он увидит вас в целости-сохранности, он тут же и успокоится.
But he'll be all right as soon as he sees your Ladyship.'
Мистер Кейн очень занят, но как только он немного освободится, мы оба будем рады видеть у себя и вашего мужа.
Mr. Kane is very busy as a rule, but when he is at home I am sure he would be most pleased to meet you and your husband."