Примеры использования: но иногда

Маргарет любила отца, но иногда не могла отделаться от гнетущего чувства, что ее поработили и держат в плену.
Margaret loved her father, but sometimes she had the oppressive feeling that she was his prisoner.
- Но иногда я также занимаюсь грабежом.
But I also do some mugging.
Но иногда тоска без исхода охватывала ее.
But at times a hopeless anguish came over her.
Но иногда наших молитв недостаточно.
But sometimes even our prayers are not enough.
- Да, но иногда бремя ответственности еще тяжелее.
"Sometimes responsibility is worse.
Но иногда бывает что они не соглашаются друг с другом.
But occasionally they do disagree.
Но иногда они не меняются.
Well, sometimes they don't.
Побеждаешь очень редко, но иногда всё-таки побеждаешь.
You rarely win, but sometimes you do.
Но иногда удается спросить себя, только когда спросишь другого.
Sometimes you can't do that except by putting the question to someone else."
"Все это прекрасно", после чего яйца посыпались градом, нацеленные по большей части в чучело, но иногда, как бы случайно, попадая и в оригинал.
"All that is very well;" then came a hail of eggs, chiefly aimed at the image, but occasionally hitting the original, as if by chance.
Но иногда кажется, что это так.
Well, sometimes it feels that way.
- Но иногда все-таки хорошо, если памятку и потрогать можно, - настаивала Мэгги.
"But sometimes there's a reality about a keepsake," she insisted.
Но иногда мы делаем исключения.
But we do make exceptions.
Но иногда приходится отвернуться, чтобы не видеть собственных удач.
But at times I have to want to turn away from the sight of my successes."
Но иногда мы находим настоящие слова.
But sometimes we even fid actual words.
Мне тогда было шестнадцать, а теперь мне уже семнадцать, но иногда я так держусь, будто мне лет тринадцать, не больше.
I was sixteen then, and I'm seventeen now, and sometimes I act like I'm about thirteen.