Примеры использования: но для тебя

Но для тебя этого может быть мало.
But can't extend trust for you.
Считай, что это сделано, но для тебя самого я ничего не могу сделать?
Regarding that as done, is there nothing I can do for you yourself?"
Но для тебя важнее научиться спрашивать.
It's more important that you learn to ask.
Но для тебя я - истинная смерть.
But to you, the true death.
Но для тебя нет никакой чёртовой разницы, ты глух к голосу разума.
But that doesn't make a damn bit of difference, you're deaf to reason.
Но для тебя есть выход, Боб.
But there is an out for you, Bob.
Но для тебя, единственная месть - это смерть.
For you, death is my only true revenge.
- Но для тебя оно ведь не было секретом?
- It wasn't a secret to you, was it?
Да, я - Это Демерзел, но для тебя я навсегда останусь Хьюмменом.
Yes, I am Eto Demerzel, but with respect to you I am Hummin.
Но для тебя, я сделаю исключение.
But I'll make an exception.
Но для тебя я сделаю исключение.
But for you, I'll make an exception.
Эм, но для тебя это только за 6 доллларов.
Oh, for you it's $6.
Но для тебя - мисс Чемберлен.
It's Ms. Chamberlain to you.
Но для тебя, это просто работа.
But to you, it's all just a job.
Но для тебя нет места.
But there won't be room.
-Но для тебя она была недостаточно хороша.
- But she wasn't good enough for you.