Примеры использования: но все же

Не все они были из числа "товарищей", но все же их было достаточно, чтобы довести ее до белого каления.
Not all were "comrades" but enough that she stayed riled up.
Но все же они еще могут на некоторое время задержать противника.
Yet they offer some obstacle.
Но все же хорошо, что я не отважился на женитьбу.
But it's well I never made that evolution of matrimony.
Мы говорим, но все же выполняем свой долг.
We talk but we all do our job.
Но все же какое-то право голоса я имею.
But I've got a little say-so all the same."
Механизм заржавел и поддавался с трудом, но все же сработал.
The mechanism was rusted and stiff, but it still worked.
Но все же не очень опрятно.
Not very smart, though.
- Хоть и так, но все же это...
"If it is so, anyway it's . . ."
Их было немного, но все же гораздо больше, чем можно было предположить.
They were few, but still far more than one might have expected.
Но все же Джон был мне большим утешением.
And yet John was a great comfort to me.
Но всё же место подвергалось воздействию стихии.
Somewhere exposed to the elements, though.
Но все же вы действительно знаменитость.
You're really famous.
Мой рассудок затуманился, но все же остался мне верен.
My reason wavered, but it did not fail me utterly.
Но всё же это вызвало шок.
It was quite a shock, though.
Но всё же мистер Сьюттон любил людей и не хотел никого оскорбить.
Still, Mr. Sutton loved people and did not want to hurt anyone.
Но всё же, если верить Кэрол,
However, according to Carol,