Примеры использования: но в тоже время

В смысле, мне бы хотелось выглядеть представительно, но в тоже время, как будто в этом нет ничего особенного.
I mean, I wanna seem respectful but at the same time, act like this isn't a huge deal.
Но в тоже время его надо вернуть домой, пока я не выйду отсюда.
But in the meantime, he needs to get home till I can get out of here.
Можно увидеть корни европейского романтизма, но в тоже время в ней столько индивидуальности.
You see the roots in European romanticism, and yet, it's so distinct.
Мне показалось,что ты писала о чем-то очень темном, но в тоже время о чем-то очень настоящем.
It felt like you were tapping into something pretty dark, but also pretty real.
Я знаю, что это неправильно, но в тоже время я знала, что тебе понравится ездить на Блю Джинс.
I know it was wrong, but I knew you'd like riding blue jeans.
Но в тоже время мы все хотели научиться.
But, at the same time, I mean, we all wanted to learn.
Но в тоже время, я бы лучше спряталась.
But in the meantime, I would lay low.
Вы боитесь пантеры, но в тоже время вас притягивает к ней снова и снова.
You fear the panther, yet you're drawn to him again and again.
Да, он был напуган, но в тоже время это типа круто, поэтому отчасти он этому радовался.
So he's scared, but also it's sort of cool, so he's also kind of excited.
Я очень рад покинуть подиум, зная о том, что ты всё ещё в игре, но в тоже время пока ещё конкурс не закончен...
I'm really excited to leave the Runway knowing that you're still in it, but it's still a competition.
Но в тоже время слишком мило и слишком любезно.
But at the same time, too sweet, too accommodating.
Мы найдем убийцу, но в тоже время шоу должно продолжаться.
We will find this murderer, but in the meantime the show must go on.
Это была новая концепция, пугающая, но в тоже время захватывающая.
It was a new concept and scary yet exciting.
Это что-то новое, но в тоже время старое.
It's new, but it's also old.
Но в тоже время можно наблюдать, что структура общего времени, затрачиваемого на труд, зависит от пола респондента.
But, it is obvious that the structure of total work depends on the gender of the respondent.
Они - они, но в тоже время они не они.
They're them, but they're not at the same time.