Примеры использования: но в конце
- все
- but
- but in the
- but at end
- but eventually
- but in end
- but after
- but finally
- but at least
- but at last
- but end
- in the
- after
- but at
- but ultimately
- eventually
- finally
- прочие переводы
Несколько недель они пытались не обращать на это внимания, но в конце концов Шейле пришлось лечь в больницу.
Я долго не засыпал - я совсем не устал, но в конце концов уснул.
Возле треножника он провел, вероятно, минут десять, но в конце концов возвратился к нам.
Рано или поздно, но в конце концов все утрясется.
Ей удалось дольше, чем я думал, удержать мужа на прямом, может быть даже чуточку слишком прямом, пути, но в конце концов он неизбежно снова сорвался.
For a longer time than I had expected she kept him straight--perhaps a little too straight. But at last there came the inevitable relapse.
Но в конце концов они его прорвут.
Eventually they're gonna get through.
Тони была невыносима мысль об этом, но в конце концов он сдался и приготовился весь вечер выслушивать ехидные намеки, но ошибся.
He hated the idea, but in the end he gave in. Tony had been prepared for a grim evening, but he had been surprised.
Но в конце концов им понадобятся некоторые ответы.
But eventually, they're gonna need some answers.
Но в конце концов мы есть друг у друга.
But at least we have each other.
Мои исследования опасны, но в конце концов, каждая монета имеет две стороны...
Но в конце концов решать вам.
Но в конце концов он всё же согласился. Уж очень жалостливо смотрел ему в глаза Хоттабыч.
Finally, however, he agreed, because Hottabych was looking at him with such sad-dog eyes.