Примеры использования: нить

- Она поднесла руку ко рту, потом отняла - за рукой потянулась блестящая нить слюны.
She put her hand to her mouth. When she drew it away, it trailed a long silver thread of saliva.
Мир соткан из миллиардов жизней, каждая нить связана с другой.
The world is woven from billions of lives, every strand crossing every other.
Я нашёл какую-то голубую нить.
I've got some light blue fibers here.
Мы обсуждали нить оперативных потерь, которые управление несло в тот момент, поэтому мы решили держать это в узком кругу.
We did discuss the string of operational losses the Agency had suffered at that point, so we decided to keep the circle small.
Основываясь на скрытой бактерии на разрывной нити, она была разрезана за 16-20 часов до прыжка.
Based on the latent bacteria on the rip cord, it was cut 16 to 20 hours before the jump.
Мне нужна нить.
I need a suture.
Я оборвал эту нить.
I cut my ties.
Но в то же время в его душе была стальная нить правдивости, и ложь, наткнувшись на нее с налету, ссекала себе голову.
At the same time there was a fine steel wire of truthfulness in him that cut off the heads of fast-traveling lies.
Окей, красная нить ведёт...
Okay, the red yarn leads to...
Лампочка, висящая над столом в одном из гнезд трехгнездной люстры, источала с неполно накаленных нитей тусклый красноватый свет.
The single lamp hanging over the table from one socket of a triple chandelier shed a dim reddish light from its semi-incandescent filament.
Верю душой, телом, каждой нитью мозга.
I believe with all my soul, my body, with every fibre of my brain.
Зубная нить не нужна?
Do you need some floss?
Что-нибудь, что мы могли бы использовать как нить для дальнейшего расследования?
Is there nothing at all that you can remember which might help as a clue?"
Сейчас проблема в том, что наша единственная нить мертва.
Trouble is now our only lead is dead.
Ты связующая нить между эрами.
You are a strong link between the eras.
Я потерял нить.
I'm lost.