Примеры использования: нечего,

- Тут нечего рассказывать, совершенно нечего.
"There's nothing to tell, nothing at all.
Но решила, что терять ей нечего.
She decided she had nothing to lose.
Спросу нет, да и предложить нечего.
No demand any longer, and no stock either.
Вам здесь нечего делать.
You got no business out here.
- Значит, нечего бояться.
"Then don't be afraid now.
Неужели им больше нечего было сказать друг другу?
Had they nothing else to say to one another?
Им больше нечего было есть.
There was nothing more for them to eat.
Мне нечего скрывать, ребята.
I got nothing to hide, guys.
- Так что в данный момент делать нечего?
' So there's nothing to do at the moment.
Мне нечего ей сказать.
I got nothing to tell her.
- Я думаю, тут и обсуждать нечего.
"I don't think there's anything to discuss.
Здесь делать больше было нечего. Шельга поехал в гавань.
There being nothing left for him to do Shelga went off to the port.
- Меня бояться нечего, - сказал Адам.
"You haven't any reason to be afraid of me," said Adam.
- Рассказывать тут нечего, - ответил он.
"There's nothing to tell," he said.
Мне нечего дать тебе, и я ничего не хочу от тебя.
I have nothing to give you, and I want nothing from you.
- Нечего так улыбаться!
"It's no use smiling at me!