Примеры использования: неумение
- все
- inability
- failure
- lack
- прочие переводы
Чем больше думаю я о могучем китовом хвосте, тем горше я сетую на свое неумение живописать его.
Конечно, мое полное неумение держаться и производило такое плохое впечатление на людей вроде миссис Дэнверс.
Я начал злиться на её неумение возбудить меня так, как ей это удавалось раньше.
Есть еще одна причина, которая может обнулить ваш счет, — это неумение обращаться с торговым терминалом!
Неумение планировать?
Lack of planning...
Другие связаны с неумением трейдера держать свои эмоции под контролем.
Смена работы, неумение делать кофе... если всё это меня сейчас беспокоит, значит, я не заслуживаю второго шанса.
Эта война олицетворяет неумение слушать...
Убийственным для счета является неумение отслеживать лимиты.
Не приведет ли их всех к погибели его слабость и неумение внушить им законы вечной жизни?
Would not his own laxity and lack of system in inculcating the laws of eternal life to them end in his and their damnation?
Отец, как ты думаешь, наше неумение воплотить эти нелепые человеческие стереотипы могли стать причиной того, что нас не звали на другие мероприятия?
Father, do you think our failure to demonstrate these ridiculous human stereotypes in the past is the reason why we haven't been invited to more human social events?
Но моё поведение - не больше чем попытка найти оправдание своему неумению общаться иначе чем через фильмы.
But, my behavior is really no more than an excuse for my inability to communicate except through images
Проблема в большинстве своем даже не в точке входа в рынок, а в неумении правильно определить возможности своего торгового счета.
The problem for the most part is not even the entry point to the market, but the inability to correctly determine the capabilities of your trading account.
Ну, спасибо, наконец-то! Я уж думал - не миновать мне взбучки от профа за неумение вытащить из них этот вопросик.
Простите, я не мог не заметить ваши очки, неумение вести себя за столом и непомерное самомнение.
Excuse me, I couldn't help but notice your glasses, your poor table manners and your huge sense of entitlement.