Примеры использования: неужели она

Неужели она по-прежнему ничего не понимает?
Did she not see?
Неужели она ошиблась?
Had she, then, been mistaken?
Неужели она - только сплошные могилы?
Was it only for graves?
- Неужели она в самом деле это подумала, Чарли?
"Did she though, really, Charley?"
- Боже мой! Она не шевелится! Неужели она умерла? - продолжала Жервеза-Гудула!
"Ah! good heavens! she no longer moves!" resumed Gervaise; "is she dead? Gudule!
Неужели она такая дурная женщина?
Was there anything wrong with her?
Я удивился: неужели ж она притворялась, что спит?
I was surprised. Could she have been pretending to be asleep?
Неужели она действительно думала, что когда я услышу о происходившем в этом собрании, то никогда больше не войду в ее дом и не стану пытаться видеться с ней?
Did she really believe, when I had heard what passed at the interview, that I should never enter the house again, and never attempt to see her more?
- Неужели она с ним заигрывает? - спросила г-жа Тюваш.
"Is she making him advances?" said Madame Tuvache.
Неужели она ему надоела?
Was he tired of her already?
Неужели она могла подозревать меня в покушении на ее жизнь после этого?
Could she suspect me of a design on her life now? "That will do for the present," I said.
Неужели она допускает мысль, что он мог солгать о поисковом судне?
Did she think he was imagining the search vessel?
"Как, неужели она отказала вам?" - изумился я.
"'Has she refused you then?' I said.
- Неужели она так ужасна?
"Is it as terrible as all that?"
Неужели у нее не было своего мнения?
Did she not really have any thoughts?
Неужели она оденет что-то более удобное?
Is she actually slipping into something more comfortable?