Примеры использования: нет. с

У меня нет с ним будущего.
There is no future with him.
Они НЕ были хорошими друзьями, что бы он ни говорил сейчас, когда Ника нет с нами, чтобы ответить на то, что говорится о нем".
They were NOT good friends, no matter what he says now that Nick's not here to answer what's being said about him."
У меня нет с ними ничего общего!
I have nothing to do with them.
Инстинктивно он пожалел, что у него нет с собой ни стрел, ни ножа; он чувствовал бы себя уверенней.
Instinctively he wished that he had his arrows and his knife—he would have felt surer with them.
Чахотки нет с 19 века.
Consumption not since 19th century.
Нет с самого утра.
Not since this morning.
Синие глаза Лэнгдона смотрели встревоженно. — Нет, но с учетом того, что произошло...
Langdon's blue eyes now clouded with concern. "No, but considering what just happened..."
- На, возьми, ручаюсь, у тебя нет с собой порядочного носового платка.
"Here, I'll bet you don't have a decent handkerchief.
Вероятно нет со времени дискотеки.
Probably not since disco.
- У меня была дочь, я ее любил больше самого себя, - заключил старик, - но теперь ее нет со мной.
"I had a daughter. I loved her more than myself," the old man finished up, "but now she is not with me.
Нет с грузовиком.
No, on the lorry.
Королевы нет с нами.
Queenie isn't here.
Нет с прошлой ночи.
Not since last night.
Нет с тех пор, как мама умерла.
Not since our mother died.
Русский вздохнул. — Но у меня нет такой суммы с собой.
The Russian sighed. "I do not have that much cash with me."
И ничего у него нет общего с этими колониальными аристократами, слишком неприятно напоминают они ему семейство его жены.
He had absolutely nothing in common with these colonial aristocrats, who reminded him of his wife's family too much for comfort.