Примеры использования: нет, я не умею

Нет, я не умею ездить вообще.
No, I can't drive at all.
Нет, я не умею петь.
No, I can't sing.
Нет, я не умею притворяться.
No, I'm not good at that kinda thing.
Нет, я не умею этого делать.
I can't do that.
- Нет, я не умею управлять.
No, I know nothing about it.
Не знаю, как вам объяснить, нет таких слов, я не умею рассказать, я и сам не понимаю, это так странно, мне не хочется об этом говорить.
I don't know how to explain it to you, there's no way, I can't tell you, even I don't know; it's strange, I don't want to talk about it."
Нет, я не умею.
Then, no, I can't.
Нет, я думаю, ты не умеешь петь, потому что я слышал, как ты поешь.
No, I think you can't sing because I've heard you sing.
У нас здесь было много гостей, которые говорили, "О нет, я не умею водить".
Now... we get many guests down here who say, "Ooh, no, I can't drive."
- Нет, я не умею играть в футбол.
- No, I can't play football.
О нет, я не умею считать
Oh no, I can't count.
Нет, я не умею играть.
No, I can't play.
О, нет-нет, я не умею парковаться.
Oh, no, I can't parallel park.
Я ответил, что охотно отправился бы туда, но напомнил, как и ты мне, что ведь у меня нет крыльев и я не умею летать.
I said I should like to go; but reminded it, as you did me, that I had no wings to fly.
Нет, нет, я вообще-то не умею щёлкать пальцами, они всегда слишком мокрые.
Oh, no, no, I actually can't snap my fingers, they're always too wet.
О, нет, яне умею прощаться, так что я решила остаться.
Oh, no, I-I'm not great with good-byes, so I decided to stay.