Примеры использования: нет, как

Нет-нет, я говорю, как тебя зовут?
No, what's your name?
У меня нет больше студии как таковой, я просто переехал в новую квартиру – одна большая комната, доверху забитая компьютерами.
I don’t have a studio anymore, I just have my new flat here – one big room full of computers.
Нет такой штуки как ангелы.
There are no such things as angels
Нет такой вещи как совпадение.
There's no such thing as coincidence.
- Нет-нет, - как-то даже торопливо ответил он.
He said, rather quickly: 'Oh, no.
Хуже нет, как против совести своей идти...
There's nothing worse than doing something that's against your conscience.
- То есть, то нет, как и во мне.
'Ay! It comes an' goes, like in me.'
- Врожденных вкусов нет, как и способностей.
"There are no inborn tastes, as well as abilities.
Нет такой вещи как дух!
There is no such thing as spirit!
Нет никакого выбора как сдаться.
No choice but to surrender.
Нет такой вещи как...
There's no such thing as ...
Хочешь, совет дам? Лучше нет, как вечером стаканчик пропустить.
Why don't you take a few drinks at night?
- Нет, как я ни стараюсь, мне никто не приходит в голову.
The other shook his head. "No. Can't think of a thing."
"Обшарьте целый свет - такой бутыли нет, как милая бутыль моя".
"There ain't no Bottle in all the world like that dear little Bottle of mine."
Нет, как ты только могла это сделать!
How could you really do this?"
Едва отъехав от шоссе, он понял, что другого выхода нет, как снова попытаться его пересечь.
So soon as they had retreated he realised how urgent and unavoidable it was to attempt this crossing.