Примеры использования: нет при

Малое количество крови на месте преступления может свидетельствовать о том, что она была убита в другом месте, а потом перенесена, что заодно объяснило бы почему у неё нет при себе документов.
The lack of blood at the crime scene would indicate that she was murdered elsewhere and then moved, which would also explain why she had no ID on her.
Ладно, у меня нет при себе карманной таблицы кодов, так что...
Okay, I don't have my pocket code chart on me right now, so...
Просто ты сегодня не в очень хорошем настроении, поэтому ты так раздражён мной, неважно любишь ты меня или нет при этом.
It's just that you're not in a good mood this morning, so you're annoyed with me whether you love me or not.
у меня нет при себе никаких документов.
I have no proof of my identity.
Похоже, что его меча нет при нём.
-It doesn't look like he has his lightsaber.
Когда наступает ночь и у вас нет при себе оружия, огонь - единственное, чего боятся эти твари.
When night falls and you have no weapons, fire is the only thing these creatures understand.
Вот поэтому у электриков нет при себе оружия.
That's why no electrical workers carry firearms.
Их спор с Клевинджером начался несколько раньше, когда Йоссариан пожалел, что у него нет при себе пулемета.
The argument with Clevinger had begun a few minutes earlier when Yossarian had been unable to find a machine gun.
И уже когда ехал в грузовике, обнаружил, что у меня нет при себе денег.
I had got a lift on a truck before I found that I had no money with me.
Жаль, что у меня нет при себе награды "Мать года", я бы вас ей треснула.
I wish I had a Mother of the Year award so I could bludgeon you with it.
Ну, у меня нет при себе цифр.
I... well, I don't have the facts and figures at my fingertips.
У меня нет при себе столько денег.
I don't have enough cash with me.
Но у нас сейчас нет при себе налички.
We don't have any money on us at the moment.
Фрейзер, У меня нет при себе столько налички.
Frasier, I don't have that kind of cash on me.
- У меня нет при себе пистолета.
- I don't have my gun on me.
Того и гляди, упадете в обморок, а у меня нет При себе нюхательных солей.
In another moment you'll be in a swoon and I have no smelling salts about me."