Примеры использования: нет к

Сначала работа казалась ему терпимой благодаря своей новизне, но потом она начала его тяготить, а когда он понял, что у него нет к ней способностей, она ему совсем опротивела.
At first the work had been tolerable from its novelty, but now it grew irksome; and when he discovered that he had no aptitude for it, he began to hate it.
У него нет к ней того живого интереса, который необходим, чтобы она стала его призванием.
He has not that positive interest in it which makes it his vocation.
У меня нет к нему ненависти.
I don't hate him.
Даже у меня нет к ним доступа.
Not even I have access to them.
У меня нет к вам жалости.
I have no pity for you.
У него нет ко мне снисходительности, нет и нежности.
He has no indulgence for me-no fondness.
Нет, к черту эту интересную жизнь!"
To hell with this interesting life!
Я знаю, я пробовал! Нет, к черту!
I know, I've tried it; to hell with it.
У меня нет к тебе страсти.
I have no passion for you.
Но картина мальчиков запала в их памяти, и нет-нет они возвращались к ней.
But the picture of the boys had imprinted itself on their memories, and they were continually coming back to it.
У нас ни одного яйца нет к завтраку, а до самого переезда все наши мужчины будут дома.
Not an egg in the place for breakfast, and all the men at home until we finish moving.
Но у меня нет к тебе доверия, Мэгги.
But I have no confidence in you, Maggie.
У меня просто нет к этому таланта.
I do not have this talent.
Нет. К сожалению, дела заставили его остаться в Бразилии.
"No. Unfortunately, he had to stay in Brazil and take care of business."
И у меня нет к нему сентиментального отношения.
And I've nothing to be sentimental about.
"Нет, к нему нельзя.
"No, you can't see him.