Примеры использования: нет! я не

Нет. Я не могу. Я должна вырваться отсюда. Можно это сделать?
"No. I can't. I have to break out of here. Can it be done?"
— Я и не сомневаюсь. — Никогда мне не придется познакомиться с Чарльзом. Нет. Я не должна думать об этом.
"I'm sure he is." She would never meet Charles. She would never hold a grandchild in her lap. No. I must not think about that.
- Нет, Билли, я ни на что не намекала.
"No, Billy, I wasn't implying anything.
Да нет, он без меня дня прожить не может.
Why, he couldn't get along a day without me.
- Нет, я не про то - на нашей улице все люди старые.
"Nome, I mean the folks on our street are all old.
- Нет, мне тепло. Просто не спится.
"I was warm enough, I just couldn't sleep."
Не знаю, как вам объяснить, нет таких слов, я не умею рассказать, я и сам не понимаю, это так странно, мне не хочется об этом говорить.
I don't know how to explain it to you, there's no way, I can't tell you, even I don't know; it's strange, I don't want to talk about it."
- Нет, мистер Франкон, я не говорил "извините".
"I haven't said 'sorry,' Mr. Francon."
Нет, я никогда не прощу себе, если из-за какой-то случайности вы потеряете ваши деньги.
"No, I could never forgive myself if by any remote chance you should lose your money."
Нет; нет, Люк, ничего я не понимаю, хотелось ей закричать.
No, no, Luke, I don't! she wanted to cry.
- Нет, сэр, я не понимаю.
'No, sir. I don't understand.'
- Да нет, я не потому... просто им не до меня.
"That wasn't it, he - they just wasn't interested in me."
- Нет, мисс Доув, я не доктор.
"No, Miss Dove, I'm not a doctor.
- Нет, сэр, я им ничего не сообщил, увижу их в среду вечером, когда приеду домой.
"No, sir, I haven't communicated with them, because I'll probably see them Wednesday night when I get home."
- О нет, я боюсь не за себя, - отвечала она уже спокойнее.
"Oh, no, I am not worried about myself," she replied, more calmly.
Но поскольку такого права у меня нет, я этого не скажу.
But since I have no such right, I'm not going to say it."