Примеры использования: несмотря на то, что
- все
- even though
- though
- although
- despite
- despite the fact that
- despite what
- while
- even if
- no matter what
- the
- as
- spite
- even though it
- прочие переводы
- Несмотря на то, что сам считает это неосуществимым?!
Несмотря на то, что здесь не бывает дождей, -воздух влажный.
Although it could never rain in here, the atmosphere was far from dry.
Несмотря на то, что каждый грабитель норовит ограбить другого, шайка хорошо организована.
Despite the fact that every robber was keen to rob every other robber, the band was well organized.
Слушай, несмотря на то, что я....
Я люблю тебя, несмотря на то, что ты натворила.
Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима.
Здесь красиво, несмотря на то, что здесь все время кто то умирал.
Отношения между Наполеоном и Пилкингтоном, несмотря на то, что они поддерживались исключительно через Уимпера, стали почти дружескими.
The relations between Napoleon and Pilkington, though they were only conducted through Whymper, were now almost friendly.
Даже несмотря на то, что Эрнестина больше не пыталась снова трогать Трейси, она все ещё ей не доверяла.
Несмотря на то, что положение Дженни так резко изменилось, это не вскружило ей голову и она не утратила здравого смысла.
Despite her altered state Jennie did not lose her judgment of life or her sense of perspective or proportion.
Несмотря на то, что ты со мной сделал.
Despite what you did to me.
Несмотря на то, что ты мертв.
Even if you're dead.
15-я неделя: 1 167 и это несмотря на то, что погода стоит отличная.
Но, несмотря на то, что она старалась быть спокойна, губы ее тряслись.
Несмотря на то, что они всегда относились к нему по-свински, не позволяли быть наравне с остальными мальчиками.
Even though they always were so beastly to him and wouldn't let him do all the things the other boys did.
- Несмотря на то, что он был женат?