Примеры использования: неожидан

Я сидел, совсем забыв про блокнот с начатым письмом, лежащий на коленях; неожиданный поворот событий совершенно поразил меня.
I sat with my writing-tablet on my knees, quite taken aback by this unexpected information.
- Это он начал соединять науку и религию... демонстрируя, что они дополняют друг друга самым неожиданным образом.
"He was starting to fuse science and religion... showing that they complement each other in most unanticipated ways.
Какое конкретное событие вызвало этот неожиданный всплеск посещений пришельцами после тысячелетий затишья?
What specific event caused this sudden uptick in alien visitation after thousands of years of silence?
Неожиданный совет: переезжайте, брошенный незнакомцем Жану Вальжану, встревожил его до такой степени, что он потребовал от Козетты беспрекословного повиновения.
The abrupt advice: "Leave your house," hurled at Jean Valjean by a stranger, had alarmed him to the extent of rendering him peremptory.
Выборы оказались беспрецедентными. Самый неожиданный кандидат на пост понтифика был избран коллегией кардиналов единогласно!
Although an unlikely candidate, Mortati was chosen by an unprecedented unanimous vote by the College of Cardinals."
Его поразил царивший в комнате неожиданный, удивительно далекий от всего, что творилось снаружи, покой.
The room suddenly had a strange, secluded peacefulness.
Много неожиданных поворотов.
Lot of twists.
Неожиданно рано.
Этот неожиданный удар произвел переворот в мыслях Мариуса, которыми он жил в течение четырех лет.
All the ideas which Marius had cherished for the last four years were pierced through and through, as it were, by this unforeseen blow.
Или неожиданные последствия
Or the unintended consequences
Но Джулия говорила правду, она еще никогда не испытывала такого наслаждения, как сейчас, давая ему деньги; это вызывало в ней неожиданный взрыв чувств.
But it was true, it gave her a thrill she had never known before to give him money; it excited in her a surprising passion.
ВРД ЕС устанавливает новаторский и, в контексте ЕС, довольно неожиданный механизм разрешения споров.
The EU WFD establishes an innovative and, in the EU context, rather unusual dispute settlement mechanism.
Неожиданный заключительный акт.
Surprise final act.
Однако волнение прекратилось так же неожиданно как и началось.
However, the storm ceased as unexpectedly as it had begun.
В самый неожиданный момент.
Always when you least expect it.
В середине лета с Белым Клыком произошел неожиданный случай.
In midsummer White Fang had an experience.