Примеры использования: необитаем
- все
- uninhabited
- unoccupied
- uninhabitable
- desolate
- desert
- прочие переводы
- Тут нет ни дыма, ни лодок, - трезво рассудил Ральф, - после проверим точней. Но по-моему, он необитаемый.
"There's no village smoke, and no boats," said Ralph wisely. "We'll make sure later; but I think it's uninhabited."
Этот глубоководный житель не имеет врагов и обитает в пустынных океанских ареалах, ранее считавшихся необитаемыми".
This bottom-dwelling forager has no known predators and lives in barren pelagic environments previously thought to be uninhabitable."
- Вот так штука! - сказал Франц. - Необитаемый остров в Средиземном море! Это любопытно.
"Ah, indeed!" said the young man. "A desert island in the midst of the Mediterranean must be a curiosity."
А можно попросить его развеять мои страхи, что он так загрязняет планету что она станет необитаемой?
Говоришь, необитаемый?
Это необитаемый остров.
Нам говорили, что Земля необитаема, но они ошибались, и мы сражались за наши жизни с тех пор, как мы приземлились.
They told us the ground was uninhabitable, but they were wrong, and we've been fighting for our lives since the moment we landed.
Если остров необитаемый, оставим их здесь.
Ваш брат сказал, что замок необитаем.
Должно быть, я один остался в живых; я увидел вашу тартану и, боясь долго оставаться на этом пустом и необитаемом острове, решил доплыть до вас на обломке нашего судна.
I saw your vessel, and fearful of being left to perish on the desolate island, I swam off on a piece of wreckage to try and intercept your course.
В полностью необитаемый сектор галактики.
"постарайтесь представить себя выброшенным на прекрасный необитаемый остров. "
Нам говорили, что земля - необитаема
С виду необитаемый.
Ну, на "необитаемый остров".
Быть партнерами по лабораторной это как быть выброшенными вместе на необитаемый остров.