Примеры использования: нем

— Пилота допросили? — Ну, разумеется, нет! Он француз, а наше законодательство...
"Did you interrogate the pilot?""Of course not. He is French, and our jurisdiction requiresII
Казалось, что в этом скрюченном тельце заключен несчастный, немой человечек, который хочет спастись.
It was as if some poor, dumb human being, pent up in the crooked body, were trying to free and save itself.
- Камерарий стоял на коленях в немой молитве.
"He kneels in silent prayer!
Гарри промолчал. Он вспоминал того, кого видел на другом берегу озера. Тогда он подумал, что это... Но как это возможно?
Harry didn’t say anything. He was thinking back to the person he’d seen on the other bank of the lake.He knew who he thought it had been. but how could it have been?
Какая ни есть и ни будет наша судьба, мы ее сделали, и мы на нее не жалуемся, -- говорил он, в слове мы соединяя себя с Анною. -- Нет, им надо научить нас, как жить.
Whatever our destiny is or may be, we have made it ourselves, and we do not complain of it," he said, in the word we linking himself with Anna. "No, they must needs teach us how to live.
- Что?... Что произошло? - промычал он. -Гарри? Почему мы здесь? Где Сириус? Где Люпин? Что вообще творится?
“What — what happened?” he groaned. “Harry? Why are we in here? Where ’s Sirius? Where’s Lupin? What’s going on?”
Лаская детей, он мычал, как немой, и даже жену бил молча.
When he caressed his children he uttered unintelligible sounds, like a dumb person, and even when he beat his wife he did it in silence.
Немой или звуковой?
Silent or sound?"
Но он знаком с этим делом, потому что полиция Чикаго работает над ним вместе с прокуратурой.
But he is familiar with the case 'cause CPD is working it alongside the S.A.'s office.
Она опять замолчала, а Дженни оставалась все такой же немой и неподвижной.
She paused again, and still Jennie remained motionless and mute.
Затем, осматриваясь, они обошли всю ферму, с немым восторгом глядя на пашни, пастбища, на фруктовый сад, на пруд и рощицу.
Then they made a tour of inspection of the whole farm and surveyed with speechless admiration the ploughland, the hayfield, the orchard, the pool, the spinney.
У него очень красивая голова, и у него уши не лопоухие, как у Ронни Уинстона.
He has a very nice head, and his ears don't stick out like Ronnione Winston's do.
Он вошел в систему утром в 5:32
It looks like he logged in this morning at 5:32 a.m.
Он был отключен в 4:23 утра, и включен в 5:30.
It was turned off at 4:23 a.m., and back on at 5:30.
Послушайте, я знаю, что Вы не немой.
Look, i know you're not mute.
Жана Вальжана, не помнившего, чтобы он что-нибудь обещал, охватило смятение.
Jean Valjean, who had no recollection of ever having promised anything, remained speechless.