Примеры использования: нельзя продавать

Их нельзя продавать.
They can't be sold.
Нельзя продавать одежду на распродаже за большую цену, чем исходная.
You can't sell clothes at a tag sale for more than they're worth.
Нельзя продавать родителям.
You can't sell to the parents.
Отец, это нельзя продавать, это подарок!
Father, you can't sell that, it was a gift!
Но их ведь нельзя продавать.
But you can't sell those here, can you?
В любом случае, тебе нельзя продавать дом.
- Yeah, but you don't need to sell the house.
Но нельзя продавать это на её гаражной распродаже, ладно?
But you can't sell this stuff at her garage sale, right?
Он может взять парня, которому нельзя доверить продавать даже карандаши слепым и отдать ему самую жирную сделку года.
He can take a guy they wouldn't let sell pencils for the blind and give him the plummest sales lead of the year.
Джордж, ты ведь знаешь, что есть муниципальное постановление, и согласно ему нельзя продавать вразнос после 9 вечера.
Now, George, you know there's a city ordinance that says you can't peddle goods after 9:00.
Некоторые вещи нельзя продавать.
Some things aren't for sale.
Браслет нельзя продавать, Прю, пока мы всё не выяснили.
We can't sell that bracelet, Prue, not until we know for sure.
Нельзя продавать жизнь человека.
You can't bargain with a man's life.
Кто сказал, что нельзя продавать воздух?
Who said you can't sell thin air?
Нет, нельзя продавать морепродукты в офисе.
Yeah, no, you can't sell seafood in the office.
Трубные глотки противников дружно грянули в ответ: Свое имя назвать мне нельзя: Ведь любовь продаю я за деньги...
"My name, I will not tell it,"-from a dozen lusty throats came the ringing counterblast-"for I am a girl off the street. . . ."
И нельзя покупать и продавать, кроме того, кто имеет метку, или имя зверя, или число имени его.
And that no man might buy or sell, save that he had the mark, or the name of the beast, or the number of his name."