Примеры использования: не хотел

Ведь ни ты, ни я не хотим иметь дело с её чувством вины.
Neither of us wants to deal with her guilt.
У нас никто из хороших гостей не хотел ее брать, и все равно, если бы вы не взяли ее, то завтра мы ее выбросили бы вон!
None of our good guests wanted to take her; and anyway, if you had not taken her, then we would have thrown her out to-morrow!
Я не хочу обсуждать то время месяца, когда женщины должны охотиться за хлопковой мышью.
I do not wish to discuss time of the month when ladies must chase the cotton mouse.
Император Турхан, да помогут ему боги никогда не хотел ещё одной войны с Нарном.
Emperor Turhan, may the gods comfort him never wanted another war with the Narn.
Даже при том, что я не хотела допускать этого, часть меня встречалась с Эваном из-за того, кто он был.
Even though I hate to admit it, part of me dated Evan because of who he was.
Послушайте, сэр, никто не хочет остановить Бадда больше, чем я.
Look, sir, no one wants Daniel Budd stopped more than I do.
Я нашёл в сумке лишь один косячок, и никто из них не хочет сознаваться, чей он.
I only found one joint in this bag, and none of them will tell me whose it is.
Мы обе не хотели этого слушания.
It was a hearing neither of us wanted.
Но я не хочу, чтобы наши девушки испачкались в том мусоре, что выползает из этой деревни.
But I do not want our girls contaminated by the dross that crawls out of that estate!
Я не хочу долго протянуть, безнадежно думала Трейси. Я хочу умереть. Как могут все эти женщины терпеть такую жизнь? Сколько они уже здесь? Месяцы, годы?
I don't want to last, Tracy thought hopelessly. l want to die. How could these women tolerate living like this? How tong had they been here? Months? Years?
Один его друг сказал мне, что дядя мог бы стать очень богатым, если бы только захотел, он ведь такой умный. Только он не хочет, деньги его совсем не интересуют.
A friend of his told me that Uncle could be a very rich man if he tried, he's so clever, but he won't, he just isn't interested in money."
Не хотите ли вы свой портрет, нарисованный всемирно известной Маргарет Олбрик, королевой залива?
How would you like your portrait sketched by the world-renowned Margaret Ulbrich, Queen of the Bay?
- Не знаю, - сказал он, наконец, с усилием. - Не хочу тебе врать.
"I don't know," said he, finally, with an effort. "I don't want to lie to you."
Поверь, я ни за что не хотел разочаровать тебя, но всё это я сделал ради любви.
Believe me, you're the last person I'd ever wanna disappoint but everything I did was for love.
Уж не хочет ли некий наемный рисовальщик подписать еще один контракт?
Would a certain pecuniary draughtsman... be eager to sign another contract?
Думаю тот, кто продержал его в живых еще один день, не хотел слушать его вопли.
I am assuming whoever kept him alive that extra day did not want to hear him scream.