Примеры использования: не устал

Устать я не устал.
I'm not tired exactly.
Я не голоден и я не устал.
I'm not hungry and I'm not tired.
Никогда не устану от этих трех пролетов.
Never get tired of those three flights.
Никогда не устану на них смотреть.
I never get tired of looking at them.
- Своевременное предупреждение, - заметил мистер Кейсобон, - но пройдемте в дом, пока барышни не устали стоять.
"That is a seasonable admonition," said Mr. Casaubon; "but now we will pass on to the house, lest the young ladies should be tired of standing."
Разве ты не устал скрывать свою сущность?
Aren't you tired of hiding your true self?
Никогда не устану смотреть на это.
I never tire of watching that.
Нет, я не устал.
No, I'm not.
-Ты не устал? - спросила Кэтрин.
"Aren't you tired?" Catherine asked.
Единственное от чего не устала так это от вас.
The only thing that never tires me is you.
-А я вижу, что не устал, - возразил Ли.
Lee said, "I'll bet he's not.
-Ты не устал, папа?
' Aren't you getting tired, Father?
Я не устал, меня тошнит.
I'm not tired, I'm nauseous.
- Если ты еще не устала, - сказал он вслух, - ты и в самом деле - необыкновенная рыба.
''If you're not tired, fish,'' he said aloud, ''you must be very strange.''
Никогда не устану на это смотреть.
Never get tired of seeing that.
Никогда не устану, смотреть на это.
You never get tired of seeing that.