Примеры использования: не судите строго

Но не судите строго, я стар.
Don't judge I'm old.
Не судите строго.
Не судите ее слишком строго.
Let no one quarrel with Stephanie Platow.
Я не сужу людей строго, но эта шатия... - И он сокрушенно покачал головой.
I don't like to be too hard on men, but these fellows-" He shook his head.
Не суди строго Lise, - начала она. - Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
Don't judge Lise harshly," she began. "She is so sweet, so good-natured, and her position now is a very hard one."
- Нет, Мерседес, - сказал Монте-Кристо, - вы не должны судить себя так строго.
"No, Mercedes," said Monte Cristo, "no; you judge yourself with too much severity.
Не будем судить его строго. Мне свойственно, — прибавил он спустя немного, — читать и тут же высказывать свое мнение.
We will not be severe.""It will be natural for me," he added shortly afterwards, "to speak my opinion aloud as I read.
Не суди меня строго, ладно?
Don't judge me too much, okay?
Оно ещё не закончено, так что не судите строго.
Well, it's not finished yet, so don't judge the quality.
Прошу, не судите строго.
Please do not judge.
Прости меня и не суди слишком строго, как я не сужу тебя.
I'm sorry. You mustn't be too hard on me. I sha'n't be on you."
- Слова не с кем... Нет, я не должен судить тебя слишком строго, - добродушно заметил дядюшка Рэт.
'No one else to-well, I mustn't be hard on you,' said the Rat with forbearance.
Наташа умоляла меня взглядом не судить его строго и быть снисходительнее.
Natasha's eyes besought me to be kind and not to judge him harshly.
Но все же не следовало судить его слишком строго. Ведь она созналась в своем "преступлении"! Ведь она не устояла перед пыткой!
But, after all, she must not be too angry with him for it; had she not confessed her crime? had she not yielded, weak woman that she was, to torture?
- Вы не должны судить себя так строго.
"You might be judging yourself unfairly."
Ну, сестра, не судите меня строго.
Ah, Sister, don't judge me too harsh.