Примеры использования: не ставь

Разгадка в том, чтобы не ставить себя в ситуацию, когда тебя что-то может искусить.
The key is not putting yourself in the position where you can be tempted.
Так ставить или не ставить?
Shall I or not?
Однако мы считаем, что этот исход не ставит под вопрос важность или выживание самого Договора.
However, we consider that this outcome does not call into question the importance or the survival of the treaty itself.
Дениэл-сан, никогда не ставь чувства выше принципов.
Daniel-san, never put passion before principle.
Они заявили, что было бы важным не ставить под угрозу осуществление страновых программ.
It would be important, they said, not to jeopardize implementation of country programmes.
Не ставит ли поэт свою возлюбленную превыше того положения, которым довольствуется женщина?
Does not the poet then place his mistress far higher than women crave to sit?
Хелен никогда не ставила ни на ком крест.
Helen never gave up on anybody.
Я не просто ставлю под сомнение твои способности.
I'm not just questioning your abilities.
Ну ладно, думаю ты не ставила ловушек так, что я могу ответить честно.
Oh well, I guess since you're not setting a trap, I can answer honestly.
Она ни в грош не ставила ни одного из вас.
She despised all men.
Не ставьте ни цента на Фуриозо.
Do not put a nickel on Furioso.
-Я и не ставлю, дорогая, - сказала я.
"No, my dear," said I.
Если мать отвечает неправильно или не может вспомнить, не ставьте ее в неудобное поло-жение.
If a mother answers incorrectly or cannot remember, be careful not to make her feel uncomfortable.
- Вы себя на одну доску с ним не ставьте.
"Don't put yourself in his class.
Пусть же не ставят значков на святых пасхах!
They shall not place their signs upon the holy wafers!
Где бы мы не ставили елку,
Whenever we put the tree up,