Примеры использования: не совсем, но

Не совсем, но очень близко к этому.
Oh, not actually finished, but near enough.
Нет, не совсем, но почти.
No, not quite, but almost.
Не совсем, но я быстро учусь.
Not exactly, but I'm a fast learner.
Не совсем, но посмотрю.
Not really, but I will.
Нет, не совсем, но он хотел там работать.
No, not really, but he wanted to be there.
Не совсем, но здесь есть одна квартира, которую посещают так же часто, как твою.
No, not exactly, but we have a little apartment here that's probably as popular as yours.
Ну не совсем, но почти.
Not all the way, but close.
Не совсем, но я его слышала.
Not exactly, but I heard him.
Временами я надеюсь, дорогая моя, временами... отчаиваюсь - не совсем, но почти.
Sometimes I hope, my dear, and sometimes I--don't quite despair, but nearly.
Не совсем, но я должен думать о будущем.
Not entirely, but I gotta think about the future.
Не совсем, но у меня его ноутбук.
Not exactly, but I have his laptop.
Не совсем, но что-то вроде.
Not really, but... kind of.
- не совсем, но это сработает.
- not exactly, but that'll do.
- Не совсем, но почти.
- Not exactly, but close.
Не совсем, но это был его грузовик
Not exactly, but it was his truck.
Ну, не совсем, но это было бы слишком.
Well, not completely, but it would seem a stretch.