Примеры использования: не совсем понял

Жак не совсем понял, что имел в виду Амру Сингх, пока не увидел пепельное лицо и отсутствующий взгляд Рины.
Jacques did not quite understand what Amru Singh had meant until he saw Rina's ashen face and the blank look in her eyes.
Простите, я не совсем понял, а кто в Вашей семье любит бухгалтерский учёт?
Sorry, I do not quite understand and who in your family loves accounting?
-- Вы сказали что-то длинное, я не совсем поняла.
"That was a long sentence which I did not quite understand.
— Я не совсем понял ваше уведомление, — сказал Рамиро.
"I do not comprehend your message," Ramiro had said.
- Неужели? - спросил Эллсворт Тухи с улыбкой, которую Китинг не совсем понял.
"Really?" said Ellsworth Toohey, with a smile which Keating could not quite classify.
- Сэр Г енри, я не совсем понял, почему вы расспрашивали меня о той телеграмме, - сказал он.
"I could not quite understand the object of your questions this morning, Sir Henry," said he.
- Простите, я вас не совсем понял.
"As I am only a humble foreigner, you must pardon me if I do not understand all the subtle refinements of your language."
Я не совсем понял, что там случилось.
I'm not really clear about what happened in there.
Я не совсем понял, но...
- I'm not sure, but-uh.
Я не совсем понял, что только-что произошло.
I'm not sure what just happened.
Простите, я не совсем понял, что вы имеете в виду.
Sorry, I'm not sure what you mean.
Я не совсем понял, что он имел в виду.
I wasn't sure what he meant by that.
Он не совсем понял, о чем она, и промолчал.
He said nothing, not quite understanding what she meant.
Он не совсем понял, что означали слова отца и к нему ли они относились. Да он и не был еще вполне уверен, что угрюмый насмехающийся незнакомец - его отец.
He did not thoroughly comprehend the meaning of his father's speech, or whether it were intended for him: indeed, he was not yet certain that the grim, sneering stranger was his father.
Ты не совсем понял правила, да, Шерлок?
You're not really getting the hang of this game, are you, Sherlock?
Я не совсем понял одну вещь.
One thing I am still not quite clear about.