Примеры использования: не слишком
- все
- not too
- not so
- not very
- not really
- not much
- not too much
- too
- not
- was too
- did not too
- never too
- прочие переводы
Нет, мы с Господом Богом не слишком любим друг друга.
— Э-э... а-а... большая честь познакомиться с вами... Мужчина на костылях нахмурился:— Хорошо, что не на торгах работаете, молодой человек. Как-то вы не слишком убедительны. Где отец Ноулз?
The man on crutches frowned. "Good thing you're not in sales, young man, you're not very convincing. Where is Father Knowles?"
Не слишком много свидетельств нашей зрелости.
Not much evidence of maturity there!
И я подумал, что сейчас, может быть, еще не слишком поздно.
Я просто думал, не слишком ли это большой город.
- Он всегда был не слишком выносливый, и работал он трамвайным кондуктором, а это плохая подготовка для жизни в горах.
"He was never too good at getting about and he was conductor of a tram and that is not the best preparation for the hills.
Не слишком хорошо.
Not so good.
Музыкальные дела не слишком гладко пошли.
Привести в исполнение задуманный план оказалось делом не слишком сложным.
Не слишком красив, но привлекает.
Not really handsome, but... riveting.
Так же она не слишком лаконична.
У нас солонина с капустой и отварным картофелем под соусом из петрушки, и в кои веки не слишком соленая.
Corned beef and cabbage with boiled potatoes and parsley sauce, and for once the beef’s not too salty."
- Помню, вы говорили, что делаете это не слишком часто.
И Молли не слишком помогает.