Примеры использования: не слишком

Нет, мы с Господом Богом не слишком любим друг друга.
We're not too fond of each other, God and I.
— Э-э... а-а... большая честь познакомиться с вами... Мужчина на костылях нахмурился:— Хорошо, что не на торгах работаете, молодой человек. Как-то вы не слишком убедительны. Где отец Ноулз?
The man on crutches frowned. "Good thing you're not in sales, young man, you're not very convincing. Where is Father Knowles?"
Не слишком много свидетельств нашей зрелости.
Not much evidence of maturity there!
И я подумал, что сейчас, может быть, еще не слишком поздно.
And it came to me that it mightn't be too late even now.
Я просто думал, не слишком ли это большой город.
But I thought maybe that was too big a town."
- Он всегда был не слишком выносливый, и работал он трамвайным кондуктором, а это плохая подготовка для жизни в горах.
"He was never too good at getting about and he was conductor of a tram and that is not the best preparation for the hills.
Не слишком хорошо.
Not so good.
Музыкальные дела не слишком гладко пошли.
Music thing's not really working out.
Привести в исполнение задуманный план оказалось делом не слишком сложным.
The matter was not so difficult of accomplishment.
Не слишком красив, но привлекает.
Not really handsome, but... riveting.
Постарайся не слишком наслаждаться.
Try not to enjoy it too much.
Так же она не слишком лаконична.
She's also not brief.
- Мне нужно, чтобы материал был сложен не слишком далеко от моста.
"I do not want this material to be stored too far from the bridge."
У нас солонина с капустой и отварным картофелем под соусом из петрушки, и в кои веки не слишком соленая.
Corned beef and cabbage with boiled potatoes and parsley sauce, and for once the beef’s not too salty."
- Помню, вы говорили, что делаете это не слишком часто.
"You said, I remember, that that does not very often happen."
И Молли не слишком помогает.
And Molly's not much help.