Примеры использования: не ревнуй

Как она может не ревновать?
How could she not be jealous?
Я осталась в замешательстве, в полной решимости никогда больше не ревновать.
I left embarrassed, intent on never being jealous again.
-- Неужели он никогда не ревнует?
"Has he never been jealous?"
Она пытается не ревновать, но порой ее терзают душевные муки.
She's trying not to be jealous but sometimes experiences twinges of distress.
Она никогда не ревнует.
Странно, что Пегги не ревновала ее ни к одному из знакомых мужчин, за исключением Жака.
Strange that of all the men they knew, Peggy was jealous of none except Jacques.
К тому же мы договаривались не ревновать друг друга.
Besides, we did have an agreement not to be jealous of each other.
Никогда не ревнуй, Зеро, даже на мгновение.
Never be jealous in this life, Zero, not even for an instant.
Разве вы не ревновала меня к генералу Тафто, а генерал к вам в тот вечер в опере?
Weren't you jealous of General Tufto, and the General of you, on the night of the Opera?
Но я не ревную, правда.
I have no jealousy, truly.
Никогда не ревновать!
- Ты не ревнуешь, отец?
-Aren't you jealous, Father?
Не ревновали, не ссорились из-за девушек?
No jealousy, arguments over girls?
Никогда не ревновала?
Я хотела сказать, что не сержусь и не ревную.
I want you to know I'm not angry or jealous.
Не ревнуем, не смотрим друг другу пристально в глаза.
No jealousy, no staring deeply into each other's eyes.