Примеры использования: не привычно

Не привычно слышать от тебя... подобную речь.
I'm not used to hearing you... speak like that.
Это так не привычно, что у меня семья, которая не находится постоянно на грани нервного срыва.
For once I have a family that's not constantly on the brink of self-destruction.
Улыбка Хьюммена была сдержанной, она не нарушила привычной суровости его лица.
Hummin's smile was a small one that did not alter the natural gravity of his face.
Теперь Мэгги уже знала, какое лицо у матери, когда оно не сковано привычной хмурой сдержанностью, и хотелось скорей поглядеть, как же оно просияет при виде такого подарка.
Now that she had seen her mother's face freed of its habitual dourness, she could hardly wait for the expression it would wear when she received her pearls.
Свои искренние страхи он громко выражал окружающим, но его милые нелепости не производили привычного впечатления.
He loudly voiced his genuine fears to all around him, but his sweet absurdities did not make the usual impression.
Так вы сможете погрузиться в великий поток культурных устремлений человечества, не поступаясь ни привычным образом жизни, ни хорошим пищеварением.
It would be a way of taking part in the great human stream of cultural achievement, without upsetting your routine or your digestion."
Клод потянулся за халатом, но его не оказалось на привычном месте.
He looked for his robe, but it wasn't on its usual hook.
Я не могу делать привычные вещи.
I just can't get things going again.
Я думаю... все современное и хип-хоп, что мы делали в последнее время не привычно для меня.
I guess all the contemporary and the hip-hop we've been doing lately doesn't come as natural to me.
Мне действительно не привычно петь одной.
I'm really not used to singing alone.
Вокруг в последнее время слишком много ушей, но, благодарение богу, ушей, не привычных к английской речи.
There are ears everywhere these days, but, thank our dear Jesus, not English-speaking ears.
- Знаю. Потому-то и не дарит мне привычного покоя сознание собственной глупости.
"I know you do, and that makes me take less than my usual comfort in my foolishness.
Это было не свое, привычное, старым подготовленное новое, а непроизвольное, неотменимое, реальностью предписанное новое, внезапное, как потрясение.
This was not his own habitual new, prepared for by the old, but a spontaneous, irrevocable new, prescribed by reality, sudden as a shock.
Ваша манера подходить к делу, может быть, и не всем кажется привычной, но результаты, которые вы получаете, верны.
But I daresay it comes out all right in the end.
Здесь говорится, что до 80% новых матерей не привычны к плачу ребенка.
It says here that up to 80% of new mothers experience baby blues.
Знаешь, Мэнни не очень привычен к... быстрым машинам.
You know, Manny's not really used to... fast cars.