Примеры использования: не потому

То, как я с тобой поступил... я не сделал ничего хуже за всю свою жизнь - но не потому, что я ранил тебя.
It was the worst thing I ever did in my life - but not because I hurt you.
Ты нашел меня не потому, что тебе нужна ещё дочь.
You didn't come find me because you need another daughter.
Его ненавидят, не потому что его зовут Томас Руис.
They don't hate him because his name is Tomas Ruiz.
Не потому, что согрешили, а потому, что были избраны.
Not because you've sinned, but because you've been chosen.
Разве это не потому, что Андре Ханнан во всём сознался?
Isn't that because Andre Hannan confessed to all of them?
Ну, да... но не потому что мне так нужно.
Well, yeah... not 'cause I need to, Dad.
Разве вы поругались не потому, что Глория хотела уйти от вас?
Isn't it true you fought because Gloria was leaving you?
Страдания возникают не потому что мы их желаем, они вне нашего контроля.
Sufferings don’t arise because we wish for them; they are beyond our control.
Разве ты здесь не потому, что любишь давать?
Aren't you here because you like giving it to young men?
Но они уволились не потому, что сокращение или какие-то там другие причины, а в основном по собственному желанию.
But they did not leave because their jobs were cut or for some other reason, they quit mainly of their own accord.
Они стоят в молчаливом изумлении -- но не потому, что не знают, кто это.
They stand in silent astonishment. Not that they are ignorant of who it is. It would be strange if they were. That woman equestrian-man-seated in the saddle-once seen was never more to be forgotten.
Подозрительна внутренняя сила веселья, которое живет не само по себе, не потому, что хочет, просто - хочет жить, а является только по вызову печальных дней.
The inward strength of a gaiety which lives not of itself not because it wishes to live, but because it is aroused by the call of sad days, is suspect.
Не потому, что время от времени, она совпадает с моей ...
It's not because from time to time, it coincides with mine...
Да потому, что мне о нем все известно, а вовсе не потому, что ему известно что-то обо мне.
"You ask me why Berwick leaves a room when I enter it. It is because I know everything about his life, not because he knows anything about mine.
Вы приходили не потому, что волновались за мисс Делэйн.
You didn't come because you were worried about Miss Delaine.
Нет, она не потому несчастна, что ты здесь, Гру.
No, she's not unhappy you're here, Groo.