Примеры использования: не поняла в

Есть что-то, чего я никак не пойму в этой истории.
There's something I never understood in this story.
Толланд не мог понять, в чем дело. Но сейчас причина не играла никакой роли.
Tolland could not imagine why, but the reason at the moment was immaterial.
Лэнгдону эта фраза показалась знакомой, но он не мог понять, в какой связи употребил ее камерарий.
Langdon knew the words, but he had no idea why the camerlegno could possibly be shouting them.
Я не понял, что имеется в виду.
I don't know what they meant.
Дэвид никак не мог понять, что кроется в глубине этих прекрасных глаз, и почувствовал какую-то странную неловкость.
There was an expression in her eyes he could not define, and it made him vaguely uneasy.
Фиа подняла голову, и он увидел, что она изменилась, хотя и не понял сразу, в чем же перемена; он узнал прежнее отрешенное равнодушие, но было в ее лице и что-то еще.
When she raised her head he saw a change in her, of what precise nature he couldn't be sure; the indifference was there, but so were several other things.
- ...не пойму, во-первых, чего ради вы за это взялись, Аттикус, - говорил мистер Линк Диз.
"-don't see why you touched it in the first place," Mr. Link Deas was saying.
Вслед за испуганным возгласом на другом конце провода послышался глухой звук, словно от падения какого-то тяжелого предмета. Мистер Энтуисл не мог понять, в чем дело.
The little startled half cry was succeeded by a sound that came oddly through the wires - a dull heavy sound that Mr Entwhistle couldn't place at all.
Эйлин познакомилась там с католическими догматами и обрядами, но ничего не поняла в них.
She had learned a great deal about the theory and forms of the Catholic ritual, but she could not understand them.
Лэнгдон так и не понял, что прозвучало в ее словах - ирония, жалость или страх?
Langdon wasn't sure whether he saw amused pity or sheer terror in her eyes.
Лэнгдон еще ничего толком не успел понять, как в просвете между полом и краем саркофага появилась чья-то рука и принялась скользить по полу, словно голодный питон.
Before Langdon could react, a blind arm was slithering through the opening beneath the casket, sifting through the carcass like a hungry python.
Джон никак не мог понять причину, но, в конце концов, это его не касается.
He could not imagine what had caused it, but it was none of his business.
Я никак не пойму, в чем тут дело, Ливень, может быть, от этого мне особенно тревожно.
I can't put my finger on it, Rain, and maybe that's what worries me the most."
Никто из них тут не мог бы понять в газете того, что понимал Павел Николаевич.
No one here could possibly understand a newspaper as he did.
И я не могу понять, в чем тут дело.
And I couldn't say exactly what it is.
Позже, вспоминая все, что произошло, он никак не мог понять, что же, в конце концов, толкнуло его на убийство: сами ли руки или реакция Битти на то, что эти руки готовились сделать?
Thinking back later he could never decide whether the hands or Beatty's reaction to the hands gave him the final push toward murder.