Примеры использования: не понял вас

Мне никогда не понять вас, люди.
- Не понял вас... - сказал Эркюль Пуаро.
"I am not sure," said Hercule Poirot, "that I quite understand you."
- Не стану притворяться, будто я не понял вас, мистер Кэаве, - сказал он, - хотя дело это темное и неблаговидное.
"I do not profess to misunderstand you, Mr. Keawe," said he, "though this is an ugly business to be stirring in.
Не понял вас, повторите!
— Простите, не понял... Выходит, это вы виноваты в том, что Соньер подставил меня?
"I'm sorry? It's your fault Sauniere is trying to frame me?"
— Я так и не поняла, зачем вы пригласили меня, но, тем не менее, я чудесно провела время.
"I don't know why you invited me here, Gunther, but whatever the reason, I've had a wonderful time."
Поэтому я никак не могу понять, зачем вы решили их разозлить...
So don't see why you set out to antagonize--"
Я сперва не понял, чего вы кинулись ко мне все равно как к спасителю.
I couldn't figure it at first, why you guys were coming to me like I was some kind of savior.
Я никогда не пойму вас.
Я не понял; вас хотел спросить.
I didn't understand it; I meant to ask you about it.
Простите, я не понял Вас.
I'm sorry, I didn't understand you.
— Я сначала не понял вас, Джудит, да, не понял.
"I didn't understand you, at first, Judith; no, I didn't!
Сайлас удивился еще больше:— Что-то я не пойму... Если вы работаете на Учителя, как мог Лэнгдон принести краеугольный камень к вам в дом?
Silas was amazed. "I don't understand. If you work for the Teacher, why did Langdon bring the keystone to your home?"
- Простите, что вмешиваюсь не в свое дело, но не могу понять, почему вы бросили живопись?
"Forgive me if I seem to pry, but I can't imagine why you stopped painting."
- Не уверена, что поняла вас, мистер Овн.
' I'm not sure quite what you mean by that.'
- Честное слово, я не могу понять, чем вы все недовольны?
'I really can't see what everyone is complaining about.