Примеры использования: не плохо.

Не плохой бизнес-план.
Not a bad business plan.
Она может поплакать там не хуже, чем здесь.
She can cry out there just as well as she can cry in here.
-Ты всю эту историю знаешь не хуже меня.
"You know that story as well as I do."
Никто на самом деле не плох.
Nobody's really that bad.
Не плохой запах.
Not a bad smell.
Конечно, это не рай, но там не хуже, чем в других школах.
It's not paradise or anything, but it's as good as most schools.
И друидизм не хуже других.
Druidism is as good as any.
Стоит только предположить, что я с тобой не встречалась, и мне будет не хуже сегодня, чем было вчера.
It is only to suppose that I have not met you, and I am no worse to-day than I was yesterday.
Эти последние дни она держалась по отношению к нему как всегда - не лучше, не хуже.
Her manner and attitude toward him in these last days were quite the same as they had always been-no more, no less.
По крайней мере у него чемоданы были не хуже моих.
At least his suitcases were as good as mine.
Сенсоры ромуланцев не хуже наших.
Romulan sensors are as good as ours.
- Дура, коли не хуже!
"A fool, if no worse, she is!
А в те дни телефон справлялся не хуже.
But back then, one phone call worked just as well.
Вы об этом знаете, мсье Пуаро, не хуже меня.
You know that as well as I do, M. Poirot."
Погодите, а разве это не плохо?
Wait, isn't that bad?
Нет, совсем не плохой.
No, not bad at all.