Примеры использования: не обязательно,

Подчеркните, что это важно, но не обязательно.
Stress that it's important but not compulsory.
- Ну, не обязательно лиса, - ответила Лаванда, поднимая на Г ермиону глаза, из которых струились слёзы, - но я очень боялась, что он умрёт!
“Well, not necessarily by a fox,” said Lavender, looking up at Hermione with streaming eyes, “but I was obviously dreading him dying, wasn’t I?”
Он перевоплотился в дворецкого, но это не обязательно делало его убийцей.
He had masqueraded as a butler, yes - but that did not necessarily make him a murderer.
Тем не менее ее решения не обязательны для всех участников операций по поддержанию мира.
Nevertheless, its decisions are not binding on all actors involved in peacekeeping operations.
- А-а-а... Ну, это не обязательно.
'Ah! Oh no, you don't have to have that.
Миссис Лэмберт считала, что раз Джулия привезла вечерние платья, ей и следует надеть одно из них, а тетушка Кэрри полагала это вовсе не обязательным.
Mrs Lambert thought that since her daughter had evening dresses with her she ought to wear one, but Aunt Carrie considered it quite unnecessary.
Это вовсе не обязательно.
Не обязательно сразу покупать.
You needn't buy.
Это не обязательно, но мы бы с удовольствием тебя послушали.
It's not mandatory, but we'd love to hear from you.
Лэнгдон покачал головой и зашагал по коридору.— Не обязательно. Думаю, мне будет только на пользу побыть несколько минут одному.
Langdon shook his head, already moving deeper into the gallery. "Not necessary. I think I'd like a few minutes alone."
Разумеется, каждый получил свою долю, и самым приятным в этом деле было то, что возмещать убытки правительству оказалось совсем не обязательно.
Everybody, of course, owned a share. And the sweetest part of the whole deal was that there really was no need to reimburse the government at all.
Да и не обязательно было с ними встречаться.
He did not have to meet them.
- А вот это тебе знать не обязательно.
"Not your business, Joe.
А ведь наилучший кандидат на ту или иную должность вовсе не обязательно самый приятный или самый обходительный человек.
The fittest man for a particular post is not always the best fellow or the most agreeable.
Чёрный галстук не обязательно, но желательно.
Black tie optional, but preferred.
А это значит, должен быть способ обеспечить их, или они не обязательны, не так ли?
Which means there has to be a way to enforce them, or they're not mandatory, right?