Примеры использования: не обращай внимания,

На камине стоит фарфор, но они, не обращая на него внимания, решают, что камин штука не выгодная - слишком много уходит дров.
There is china on the mantelpiece, but they disregard it and decide that a fireplace is not such a good thing, as it uses up a lot of wood.
- Не обращайте внимания...
Не обращайте на меня внимания.
Не обращайте внимания.
- А не лучше ли просто не обращать внимания?
" 'Surely it would be better to take no notice.'
Не обращай внимания.
«Не обращайте внимания на нынешнее падение биткоина.
Do not pay attention to the current fall of bitcoin.
Но отшельник продолжал ходить и бормотать, не обращая на него внимания.
But the hermit went on muttering, and gave no heed.
Все эти люди в моём приходе нуждаются в помощи, а... я не обращал внимания на тех, кому эта помощь была нужнее всего.
All these people in my parish are in need and-and and I neglected the ones who needed me the most.
Не обращать внимания на ее одежду.
Ignore her clothes.
Никто не обращал на него внимания.
No one paid any attention to him.
не обращайте внимания.
Я не обращаю внимания, когда немного волос видно!
I don't mind a little hair showing.
Это серьезные цифры, но инвесторы предпочитают не обращать на них внимания.
These are serious numbers, but investors prefer not to pay attention to them.
Не обращай внимания.
Не обращай на нее внимания, Кассий.
Take no notice of it, nephew.