Примеры использования: не может быть

И эта лампа совершенно не может быть здесь.
And this lamp absolutely cannot be here.
Без тьмы не может быть и света.
For without darkness... there can be no light.
- Но это не может быть Некромант.
- But it can not be the Necromancer.
Потому что некоторая ложь не может быть прощена.
Because some lies... are unforgiveable.
Но к сожалению, один из фундаментальных законов физики гласит, что материя не может быть создана из ничего.
Unfortunately, one of the fundamental laws of physics states that matter cannot be created out of nothing."
Почему Леопольдо не может быть похожим на Людвига фон Карнштайна, словно брат?
Would Leopoldo not be alike Ludwig von Karnstein?
Лоб ее был гладок, веки сомкнуты, губы даже хранили улыбку; ангел небесный не мог быть прекрасней.
Her brow smooth, her lids closed, her lips wearing the expression of a smile; no angel in heaven could be more beautiful than she appeared.
- Человек не может быть не согласен со своим королём.
- One cannot disagree with one's King.
— Однако они являются частью последовательности Фибоначчи. Это не может быть простым совпадением.
"And yet they're all part of the Fibonacci sequence. That can't be coincidence."
Я напомню вам больше, - вы сказали тогда же: "Не православный не может быть русским".
I will remind you of something else: you said then that 'a man who was not orthodox could not be Russian.'"
Даже оставшись один, он не может быть уверен, что он один.
Even when he is alone he can never be sure that he is alone.
Бабба чувствовал, что это не может быть случайностью .
Bubba felt that this was no chance coincidence.
Как же это не может быть полтергейстом?
How is this not totally a poltergeist?
Я только не хотел признаваться, потому что пока у нас его не может быть.
I just don't like to admit it because for the present we can't have it."
Ничего не может быть хуже, чем если Броуди будет свидетелем этого допроса.
Nothing is worse than Brody witnessing this interrogation.
Не может быть, что он скрыл тот документ.
No way he buried that memo.