Примеры использования: не знаю почему, но

Звучит дьявольски убедительно, подумала Трейси. Не знаю почему, но я ему верю.
He's so damned convincing; Tracy thought. If I didn't know better, I'd believe him.
Не знаю почему, но я ужасно расстроился.
I don't know why, but it bothered hell out of me.
Сам не знаю почему, но у меня такое чувство. Не придет он.
I don't know how I know, but that's the way I feel about him, sir; he'll never come back."
Не знаю почему, но я вспомнил о маме.
For some reason, I don't know what, I began thinking of Mother.
Не знаю почему, но меня при этом охватило то же тошнотворное гнетущее чувство, какое я испытала в детстве, переворачивая страницы книги, которую мне было не велено трогать.
Somehow, I don't know why, I had been aware of that sick, unhealthy feeling I had experienced as a child when turning the pages of a forbidden book.
Сама не знаю почему, но и до войны, до того, как я вышла замуж за Чарли, леди не одобряли меня во всем, что бы я ни делала...
I don't know why, but even before the war, even before I married Charlie, ladies didn't seem to approve of anything I did--"
Не знаю почему, но я никак до сих пор не усвою, что женщина способна на все.
I dont know why it is I cant seem to learn that a woman'll do anything.
Не знаю почему, но мне пришло вдруг в голову, что мой голос должен показаться им слишком грубым и резким.
It came into my head, oddly enough, that my voice was too harsh and deep for them.
- Не знаю почему, но я очень серьезно отношусь к своей работе, - сказал мистер Бейкон и продолжал, тоже обращаясь к мальчикам: - Дочь мою зовут Абра.
"I don't know why, but I take the job very seriously," said Mr. Bacon, and he too addressed the boys. "My daughter's name is Abra, boys.
Не знаю почему, но я сразу понял, кто это.
I don't know how I knew, but I knew.
Мне грустно, и я не знаю почему, плачу - не знаю почему, но плачу.
I'm sad and I don't know why, I cry and I don't know why, but I'm crying."
- Не знаю почему, но беспокоит.
Не знаю почему, но теперь, когда он был мертв, мне казалось безумием говорить, как его звали, когда он родился и где жил.
I don't know, but somehow it seemed to me silly to state what his name was, and when he was born and where he lived, now, when he was dead.
Не знаю почему, но у меня такое чувство.
I don't know why, but I feel it."
Не знаю почему, но терпеть меня не может, да и он тоже.
I don't know why, but she can't bear me; and he can't, either."
Не знаю почему, но мне всё думалось, что она звала его за чем-то другим.
I had imagined, I don't know why, that she had asked him to come with some other object.